?
?
圖為孩子們?cè)谏钲跁强蠢L本 齊潔爽 攝
丑小鴨、白雪公主、穿靴子的貓、賣火柴的小女孩……一說起西方經(jīng)典童話人物,不少孩子可謂如數(shù)家珍。經(jīng)過影視動(dòng)漫、兒童舞臺(tái)劇等多種藝術(shù)形式的改編,這些流傳了數(shù)百年的故事更是歷久彌新、風(fēng)靡全球??墒牵f到中國(guó)的民間故事、神話傳說,孩子們知道幾個(gè)?家長(zhǎng)們又知道多少?
又一個(gè)“六一”兒童節(jié)即將到來。在提振文化自信、復(fù)興傳統(tǒng)文化等相關(guān)話題熱潮涌動(dòng)的當(dāng)下,包含豐富歷史知識(shí)和民族情感的“中國(guó)故事”如何才能被更多的孩子所看見,成為不少人深思的問題。
為此,記者采訪了一些家長(zhǎng)、兒童作家和出版業(yè)人士,試圖剖析中國(guó)式童話遭遇“難產(chǎn)”的深層原因及發(fā)展現(xiàn)狀。
●民間故事大都沉睡在學(xué)術(shù)圖書館
在深圳中心書城的少兒書店,課外讀物書架上國(guó)外繪本占據(jù)了主流。當(dāng)記者以“民間故事”作為關(guān)鍵詞登錄檢索系統(tǒng)時(shí)發(fā)現(xiàn),這類書目不超過15種,其中不到10種屬于兒童讀物。相比起成百上千種的繪本,這些“中國(guó)老故事”的確少得可憐。
記者對(duì)身邊的家長(zhǎng)朋友做了一個(gè)小調(diào)查,情況也大同小異,大多數(shù)孩子的書柜最多只有一兩本中國(guó)民間故事集。即便提及率最高的臺(tái)灣漢聲出版社《最美最美的中國(guó)童話》,出版距今也超過35年了。
牛郎織女、孟姜女哭長(zhǎng)城、嫦娥奔月、女媧補(bǔ)天、田螺姑娘、阿凡提的故事……對(duì)于很多孩子甚至家長(zhǎng)來說,中國(guó)的民間故事長(zhǎng)期以來都是從長(zhǎng)輩口中、從故事選集中零星接觸,與西方童話的普及度不可同日而語。
“對(duì)專業(yè)的研究者來說,這些民間故事并不是‘零星散落’的,相反有不少學(xué)者做過系統(tǒng)的收集整理工作,比如《中國(guó)民間故事集成》。但這些豐富的民間寶藏大多沒有成為活的故事,沒有來到孩子的枕頭邊、眼睛里。”浙江師范大學(xué)副教授、兒童文學(xué)研究生導(dǎo)師常立這樣說。
幾位從事兒童文學(xué)研究的學(xué)者告訴記者,“童話”指民間故事中深受兒童喜愛的那類幻想故事。“五四”時(shí)期曾經(jīng)有一股民間故事收集整理熱,包括周作人、趙景深等人都參與其中。還有人以“林蘭女士”為名收集了1000多個(gè)故事,這是第一次有意識(shí)地為兒童進(jìn)行的收集和整理。
然而最近幾十年來,民間故事的整理編寫大多停留在學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域,被儲(chǔ)存在圖書館里,因此在童書市場(chǎng)方面影響較小,沒有得到廣泛傳播。沒有好的文本、沒有廣泛的群眾基礎(chǔ),要把民間故事改編影視動(dòng)漫各種藝術(shù)形式更是無從談起。
●中國(guó)缺乏格林兄弟這樣的“重述者”
風(fēng)靡中國(guó)的法國(guó)兒童繪本《不一樣的卡梅拉》
一些家長(zhǎng)坦言,傳統(tǒng)文化的滋養(yǎng)很重要,但他們更愿意為孩子選擇四大名著等經(jīng)典讀本,而非良莠不齊的民間故事,最重要的原因是許多故事的價(jià)值觀都與當(dāng)下相去甚遠(yuǎn)。
資深媒體人皓文媽媽的觀點(diǎn)很有代表性。她說,能進(jìn)入兒童視野的民間故事讀物本來就十分有限,總體感覺說教意味太濃、脫離當(dāng)代生活,有些故事甚至“三觀怪異”,不放心給孩子讀。
“我們?nèi)钡氖窍窀窳中值?、卡爾維諾、安吉拉·卡特一樣,以一個(gè)人、一支筆、一顆心來面對(duì)中國(guó)故事的創(chuàng)作者。”常立說,中國(guó)像董均倫這樣的優(yōu)秀整理者太少太少。
他認(rèn)為,長(zhǎng)久以來中國(guó)少有創(chuàng)作者以個(gè)體行為來做民間故事的重述改寫工作,可能是因?yàn)殚L(zhǎng)期以來的一個(gè)誤解:誤以為民間故事應(yīng)該原汁原味忠實(shí)記錄,才是其價(jià)值所在。
“何況對(duì)于整理者來說,一是耗時(shí)耗力、難度大見效慢,二是這項(xiàng)工作本身需要研讀大量文獻(xiàn),有些環(huán)節(jié)類似于學(xué)術(shù)研究,多數(shù)作家更喜歡自由的創(chuàng)作而不是枯燥的研究?!?/p>
華中師范大學(xué)民間文化研究中心主任劉守華也認(rèn)為,中國(guó)缺乏像格林兄弟這樣既是作家也是學(xué)者的人物?!霸缙诘摹陡窳滞挕芬灿斜┝Α⑸榈仍?,之后根據(jù)社會(huì)反饋、兒童需求多次修改,經(jīng)歷長(zhǎng)期的動(dòng)態(tài)過程才發(fā)展到我們看到的版本。而中國(guó)沒有做到這一步,在西方風(fēng)潮來襲后,又引進(jìn)了大量西方的童話。現(xiàn)在學(xué)者們都為此深感遺憾。”
●重述中國(guó)故事,需要“孩童的心靈”還需要“時(shí)代的眼睛”
《中國(guó)故事》
讓更多的中國(guó)故事重新被看見,已經(jīng)成為不少兒童文學(xué)研究者和創(chuàng)作者的共識(shí)。怎樣才能重述好中國(guó)故事、讓它們?cè)谕瘯袕?fù)活?一些家長(zhǎng)包括圖書出版界的專家都不約而同地舉了各種國(guó)外繪本的例子,希望中國(guó)的重述者真正寫出童心、童真、童趣。
近段時(shí)間,由鄉(xiāng)村女教師一葦重述的《中國(guó)故事》就在文化界掀起了不小的波瀾。一葦花了10年時(shí)間,把收集來的上萬個(gè)民間故事精選出243篇,重述改寫,結(jié)集出版,目前剛出版了第一卷81篇。
她說,自己編寫好的民間故事都要先講給學(xué)生們聽,在孩子那里“通過”了才能定稿。在她看來,孩子對(duì)故事有一種“天然的評(píng)判力量”?!昂⒆觽儾粣勐牎‰u崽哭著走回家’這樣的概括敘述,他們要聽:吱嗚嗚……吱嗚嗚……,小雞崽一邊走,一邊哭,眼淚滴滴嗒落在路邊一坨牛屎上?!彼脮嬲Z言編寫,再用口頭語言校正、潤(rùn)飾。
如果是為了學(xué)術(shù)研究,那么傳統(tǒng)故事的價(jià)值觀就不必調(diào)整,因?yàn)檎梢姵鲞^去人的觀念、欲望和心靈。但如果為了在當(dāng)今的兒童讀者中廣泛傳播,就要去蕪存菁了。
從事兒童文學(xué)研究的常立目前就在進(jìn)行重述林蘭童話的工作?!傲痔m女士”是民國(guó)時(shí)期的虛擬人物,幾位知識(shí)分子以此為名征集民間故事,常立在自己的書中就把林蘭設(shè)定為講述整本書的“故事奶奶”。
作為兩個(gè)孩子的爸爸,常立要求自己在重述中呈現(xiàn)最特別、最典型、最具文學(xué)性的民間童話,并調(diào)整了部分傳統(tǒng)故事的價(jià)值觀。這也體現(xiàn)在他重述的其他民間故事中,“比如民間故事中經(jīng)常有人吞吃穢物治病或成仙的情節(jié),主要是為了表達(dá)人物的特立獨(dú)行,放到今天就不妥了。所以我在重述《壺公》《何仙姑的故事》時(shí)分別把穢物改成了另有含義的蘑菇湯和咸豆?jié){,在另外幾本‘八仙的傳說’中也做了調(diào)整,希望兒童讀者可以放心讀我的故事,不必對(duì)自殺成仙、偷竊成仙、斬殺兄弟成仙等情節(jié)的價(jià)值觀顧慮重重。”
“重述中國(guó)故事,既要體現(xiàn)出民間故事所包含的‘民族精神’、集體無意識(shí),又想不失個(gè)人的文章風(fēng)格,在他人和自我、傳統(tǒng)和現(xiàn)代、成人和兒童之間的平衡上,非常難把握,但值得去做?!背A⒄f。(記者 楊媚)